Diferencia entre el inglés americano y el británico

Te explicamos la Diferencia entre el inglés americano y el británico con ejemplos y definiciones. Conoce todos los datos para distinguirlos fácilmente.
diferencia

¿Cuál es la Diferencia entre el inglés americano y el británico?

El inglés americano y británico es más bien una lucha por saber a qué nacionalidad debe atribuirse el mérito del crecimiento y la perfección de la lengua inglesa. Aunque tanto las potencias americanas como las británicas pueden decir que son las autoridades, es muy discutible considerar cuál debe convertirse en el estándar.
Históricamente, los británicos se convirtieron en una potencia mayor que los estadounidenses, lo que puede haber sido la razón de su orgullo por el desarrollo de la lengua inglesa. Sin embargo, en la posguerra, los estadounidenses también han dejado su impronta, convirtiéndose en una autoridad popular, si no la mayor, de la lengua inglesa.
Además, algunas personalidades notables intentaron anteriormente estandarizar el idioma, como Noah Webster, el creador del siempre popular Diccionario Webster. Intentó inclinarse más por el estilo americano de inglés, pero en realidad no consiguió estandarizar la lengua, ya que muchos autores de la competencia publicaron sus propios diccionarios utilizando la notación británica. Por este motivo, los dos tipos de inglés suenan de forma diferente cuando se hablan. Algunas palabras varían mucho, ya que algunas letras se omiten en una mientras que otras se han transpuesto en cuanto a posición.
En cuanto a la posesión, el inglés americano se inclina más por el ‘have’, como en las frases ‘Do you have a smartphone?’ y ‘She doesn’t have any relatives’. En el sentido británico, aunque las notaciones anteriores siguen siendo aceptables, es más apropiado si se escribe así, ‘Have you got a smartphone?’ y ‘She hasn’t got any relatives’. Como puedes ver, el inglés británico se decanta más por la notación ‘have got’.
El participio pasado de la palabra ‘get’ (un verbo) también difiere. En inglés, es ‘She’s gotten much better at swimming’. En inglés, es ‘She’s got much better at swimming’.
Quizá la mayor diferencia entre el inglés americano y el británico esté en su vocabulario. Algunos de los términos más populares son ‘hood’ en americano mientras que en inglés se conoce como ‘bonnet’. ‘Truck’ es el término preferido en inglés americano mientras que en británico se llama ‘lorry’. Hay demasiada terminología para mencionarla.
En cuanto a la ortografía, el inglés británico suele tener esa letra ‘u’ adicional, como ‘color’ en vez de ‘color ‘ y ‘flavour’ en vez de simplemente ‘flavor’. También utiliza ‘se’ en lugar de ‘ze’, como ‘patronise’ en lugar de ‘patronize’ y ‘recognise’ en lugar de ‘recognize’.
Resumen
1. El inglés americano acepta el uso de ‘have’ para significar posesión mientras que en el inglés británico debería ser ‘have got’.
2. En el vocabulario, el inglés americano suele omitir la letra “u” en algunos términos y utilizar la terminación “ze” en algunas palabras, en comparación con el uso que hace el inglés británico de las terminaciones “ou” y “se”.

Deja un comentario