Te explicamos la Diferencia entre katakana e hiragana con ejemplos y definiciones. Conoce todos los datos para distinguirlos fácilmente.
¿Cuál es la Diferencia entre katakana e hiragana?
La lengua japonesa es tan bella como compleja. Hay tres sistemas principales de escritura, así como muchos subsistemas. El sistema kanji es el más antiguo y emplea caracteres chinos que expresan palabras o frases enteras. El sistema Romaji es el más reciente; utiliza el alfabeto romano para deletrear palabras japonesas y extranjeras. En el medio está el sistema de escritura Kana, una forma silábica de escritura que tiene cuatro subsistemas diferentes. Todas las formas de escritura kana emplean un único carácter para un único sonido o diptongo y pueden leerse fonéticamente con independencia de que el lector comprenda o no el significado. El katakana y el hiragana son dos de los sistemas de escritura kana, cada uno completamente japonés, pero que también difieren en muchos aspectos.
Orígenes del hiragana y el katakana
El “hiragana” se introdujo en Japón en el siglo V de nuestra era. Procede de una variación de la escritura cursiva de la caligrafía china. Dado que la forma de escritura kanji había estado al alcance de los hombres cultos durante siglos, el hiragana, más simplista, fue despreciado en un principio como escritura femenina.
El “katakana” se desarrolló originalmente hace unos mil años como forma de taquigrafía. También procede de versiones truncadas de caracteres chinos, pero no de una apreciada forma de caligrafía china. Hasta la apertura de Japón en la década de 1850, el katakana se mantuvo regulado a esta función utilitaria.
Usos del hiragana y el katakana en la actualidad
Hiragana “” es la forma más popular del sistema de escritura kana. Se utiliza en la mayor parte de la correspondencia personal e informal, así como en la mayor parte de la literatura. Sin embargo, incluso en la escritura formal, se utiliza para palabras que no tienen equivalente en kanji o cuyos caracteres kanji son demasiado difíciles de entender para el lector.
El katakana “” se intercala con el hiragana y el kanji. Sin embargo, se utiliza sobre todo para transliterar palabras extranjeras al japonés. Esto no incluye antiguos préstamos chinos, sino palabras introducidas desde el siglo XIX, como televisión o Bach. Por ello, suele ser el primer sistema de escritura que utilizan los extranjeros cuando estudian japonés. También puede utilizarse para dar énfasis, especialmente en publicidad, del mismo modo que se usa la cursiva en inglés.
El aspecto del hiragana y el katakana
Hiragana “” al derivar originalmente de la caligrafía cursiva china, la mayoría de los caracteres hiragana son redondeados y pueden completarse en uno o dos trazos.
El katakana “” es mucho más anguloso que el hiragana. Una de las razones por las que no es tan popular es su falta de elegancia.
Resumen:
1. En Japón existen tres sistemas de escritura: Caracteres chinos (kanji), un silabario japonés (kana) y letras latinas modernas (romaji).
2. El hiragana y el katakana son formas del sistema kana.
3. El hiragana es más antiguo que el katakana.
4. El hiragana se ha utilizado tradicionalmente para la literatura y la escritura personal, mientras que el katakana se emplea para la taquigrafía y la transliteración de palabras extranjeras.
5. El hiragana es una forma de escritura más elegante, mientras que el katakana es muy anguloso y austero.