Diferencia entre Malasia e Indonesia

Te explicamos la Diferencia entre Malasia e Indonesia con ejemplos y definiciones. Conoce todos los datos para distinguirlos fácilmente.
diferencia

¿Cuál es la Diferencia entre Malasia e Indonesia?

Asia ha cautivado el corazón de muchos turistas por su diversidad de culturas y tradiciones. Los extranjeros incluso se trasladan a vivir a los países asiáticos porque se han enamorado de ellos. Otros se casan con un nativo de ese país porque han llegado a comprender de qué se trata. Tener una pareja originaria de ese país les permitirá profundizar en su pasado. Estos países pueden tener tradiciones y prácticas similares, pero también sus propias diferencias. Como suele decirse, todo es diferente y no hay dos cosas exactamente iguales. Las similitudes son inevitables, pero la singularidad dentro de esa cosa o persona es lo que la diferencia de las demás que la rodean. En este caso, Malasia e Indonesia tienen sus características distintivas que las hacen destacar por igual. A continuación se exponen algunas de las razones por las que estos dos países atraen a los viajeros, tanto locales como internacionales, a visitarlos.
Vocabulario
Es habitual que algunos países tengan un vocabulario similar. Pero, por supuesto, habrá diferencias. El vocabulario indonesio es principalmente de origen javanés y holandés, pero sigue basándose en el malayo de Riau (islas). El vocabulario indonesio tiene cierta influencia del malayo, pero no es la misma lengua. Por ejemplo, la palabra «oficina de correos». En malayo es «pejabat pos», mientras que en indonesio es «kantor pos». La palabra «kantor» deriva del neerlandés «kantoor», que significa oficina.
Ortografía
Cada país tiene su propio alfabeto y esto también hace que cada uno sea único. El alfabeto malayo se conocía como Jawi, que era una forma modificada del alfabeto árabe. Más tarde pasó a llamarse Rumi, porque ahora el malayo se escribe con letras romanas. El alfabeto indonesio, en cambio, recibió la influencia del inglés. Se ve claramente la separación de orígenes de los alfabetos de las naciones.
Pronunciación
En Indonesia, las palabras se pronuncian como se escriben. La pronunciación es relativamente rápida en comparación con la del malayo, que se dice que tiene un ritmo más lento. Si escucha con atención a los habitantes de estos países, notará la diferencia.
Estas son solo algunas diferencias entre Malasia e Indonesia. La cultura y la tradición son tan ricas que la gente tiene que sumergirse de verdad para ser más consciente. Es agradable saber que la gente quiere aprender más sobre los distintos países y que está dispuesta a viajar hasta allí para obtener esa experiencia de primera mano que siempre ha deseado. Hay algunos individuos que literalmente intentan vivir en ambos países y ver por sí mismos lo que cada uno ofrece. Las cosas pueden ser difíciles al principio, pero saben que merecerá la pena el esfuerzo y el tiempo. Con la inmersión, pueden hablar con los lugareños y tener un conocimiento más profundo de lo que es el pasado del país. Pasar un par de días en cada lugar seguramente arrojará algo de luz sobre las culturas y tradiciones.
Resumen:
1.El vocabulario indonesio es principalmente de origen javanés y holandés, pero sigue basándose en el malayo de Riau (islas). El vocabulario indonesio tiene cierta influencia del malayo, pero no es la misma lengua.
2.El alfabeto malayo se conocía como Jawi, que era una forma modificada del alfabeto árabe. Más tarde pasó a llamarse Rumi, porque ahora el malayo se escribe con letras romanas. El alfabeto indonesio, por su parte, recibió la influencia del inglés.
3.En Indonesia, las palabras se pronuncian como se escriben. La pronunciación es relativamente rápida en comparación con la del malayo, que se dice que tiene un ritmo más lento. Si escuchas con atención a los habitantes de estos países, notarás la diferencia.

Deja un comentario