Te explicamos la Diferencia entre pidgin y lingua franca con ejemplos y definiciones. Conoce todos los datos para distinguirlos fácilmente.
¿Cuál es la Diferencia entre pidgin y lingua franca?
Con el crecimiento de la civilización, el ingenio del hombre ha producido muchas maravillas. Es la única criatura capaz de moldear el medio ambiente para adaptarlo a sus necesidades cambiantes. El hombre es también el único ser vivo que ha creado un lenguaje para comunicarse con otros de su misma especie. Las numerosas formas que adopta este lenguaje son prueba de la creatividad del hombre. Cada región tiene una lengua específica basada en muchos factores, como las fronteras geográficas y las afiliaciones y dominaciones políticas. Con el movimiento de personas por todo el mundo para comerciar, conquistar y colonizar, surgieron muchas lenguas y formas de lenguas nuevas basadas en la necesidad y la facilidad de comunicación. Analicemos dos de esas formas lingüísticas basadas en la necesidad que nacieron en el mundo: el pidgin y la lingua franca.
¿Qué es una lengua franca?
Una lengua franca es una lengua común creada que permite comunicarse a personas que no tienen una lengua materna común. Esta lengua común se crea a partir de diferentes lenguas o adopta una lengua dominante. Es básicamente una lengua de comercio en la que se cruzan fronteras internacionales. Lingua Franca, que significa lengua libre o abierta en italiano, fue utilizada por primera vez en la época medieval por los comerciantes de Europa. Cada país de Europa tiene su propia lengua nacional y regional hablada por sus nativos. Cuando tuvieron que comunicarse entre sí en el curso de los negocios y el comercio, necesitaron un medio común de comunicación y así nació la Lingua Franca. No estaba limitada por fronteras ni nacionalidades. Era una mezcla de italiano, provenzal, español, portugués, turco, francés, griego y árabe. Permitía a los habitantes de los países europeos hablar entre sí en una lengua comprendida por todos para comerciar. También era un medio de comunicación utilizado por los esclavos y sus amos que, de otro modo, no tenían una lengua común.
En la actualidad, por lengua franca se entiende cualquier lengua que sea utilizada como lengua común por hablantes de distintas lenguas. El uso de una lengua existente como lengua franca consiste en que la lengua materna de un país sale al extranjero y se convierte en la lengua de otro país. La lengua que se convierte en lengua franca suele ser la de un país político dominante que ejerce su dominio sobre otros países. El inglés es actualmente lengua franca en muchas partes del mundo donde no es la lengua materna. Esto se debe a la influencia que Inglaterra ejerció sobre el mundo a través de su política de colonización. India tiene el hindi como lengua nacional, pero el inglés es allí la Lingua Franca y se utiliza como lengua de negocios, comercio y educación en todo el país. La lingua franca también se conoce como lengua internacional, lengua comercial, lengua auxiliar y lengua de contacto.
¿Qué es el pidgin?
El pidgin es similar a la lingua franca, pero no tiene hablantes nativos. Ningún país lo habla como lengua única. Es una creación basada en la necesidad. Cuando un grupo de personas que no tienen una lengua común se reúnen y se ven obligadas a comunicarse, los hablantes utilizan quizá palabras que conocen, de forma simplificada para que los demás entiendan lo que tienen que transmitir. Es una forma corrompida de una lengua o de un par de lenguas creadas por un motivo concreto, normalmente el comercio. Tiene un vocabulario limitado y es una forma distorsionada de las lenguas implicadas. Algunos pidgins se convierten en lenguas francas, pero no todas las lenguas francas son pidgins. Como los pidgins son lenguas de conveniencia, no hacen mucho hincapié en la gramática ni en la elegancia lingüística. Algunos pidgins se hablan durante un periodo de tiempo y se convierten en la lengua materna de la siguiente generación de hablantes. Entonces se denominan criollos. Por ejemplo, el inglés pidgin es una combinación del inglés y la lengua materna de los habitantes de Papúa Nueva Guinea. Se podría decir que los pidgins son lenguas hibridadas.