Te mostramos aquí la Diferencia entre Yiddish y Hebreo. Conoce su historia y evolución actual a lo largo de los años.
Diferencia entre Yiddish y Hebreo
Las lenguas vivas evolucionan y cambian a lo largo de los años. El inglés, en especial, parece adoptar siempre nuevas palabras y frases. Lo mismo ocurre con la antigua lengua hebrea. Hablado originalmente hace más de cuatro mil años, sigue siendo una lengua viva hoy en día, junto con su lengua hija, el yiddish.
Orígenes del hebreo y el yiddish
El «hebreo» es una lengua semítica que evolucionó a principios del segundo milenio a.C. en la región que hoy llamamos Israel y Oriente Próximo. Originalmente lo hablaban los cananeos seguidores de la fe judía.
El «yiddish» es una lengua germánica escrita en alfabeto hebreo. Se registró por primera vez como lengua independiente en el siglo X de nuestra era. En un principio lo hablaban los miembros de la diáspora judía que emigraron a Alemania cuando el Imperio Bizantino empezó a tambalearse.
Usos principales del hebreo y el yiddish
El «hebreo» ha sido siempre la lengua del Antiguo Testamento, o la Torá. Se considera una lengua sagrada y se preservó a lo largo de los siglos de la Diáspora mediante el estudio de los textos sagrados hebreos. Cuando el movimiento sionista comenzó a asentarse en Israel en el siglo XIX, el hebreo fue renovado y resucitado como lengua nacional del pueblo judío, tanto para las escrituras como para el habla cotidiana.
El «yiddish» es una lengua criolla creada a medida que la población judía se dispersaba por Europa. Combina elementos del alemán y el hebreo. Se utilizaba para fines cotidianos en la comunidad judía. Justo antes de la Segunda Guerra Mundial, florecía en toda Europa y Estados Unidos como lengua filosófica y artística.
Dónde se hablan hoy el hebreo y el yidis
El «hebreo» es la lengua nacional de Israel, junto con el árabe. También lo hablan en casa muchas familias judías de todo el mundo. Los eruditos judíos estudian la Torá en hebreo y los cantores judíos cantan en hebreo.
El «yiddish» es una lengua oficial minoritaria en Suecia, los Países Bajos y Moldavia. Es la lengua materna de los judíos jasídicos ultraortodoxos. También lo habla una cuarta parte de la población judía de otros países y su popularidad ha aumentado recientemente. En Israel, sin embargo, el uso del yiddish está mal visto.
Similitudes entre el hebreo y el yiddish
El yiddish y el hebreo comparten la misma escritura hebrea. Los métodos de pronunciación son los mismos. Durante el siglo XIX, ambas lenguas experimentaron un renacimiento en la literatura profana: el yiddish, gracias a autores profanos que escribían sobre la experiencia judía cotidiana, y el hebreo, gracias a los sionistas que trabajaban para hacer una lengua litúrgica apta para el uso diario. Ambas lenguas siguen siendo utilizadas por la comunidad judía o los estudiosos del judaísmo.
Resumen de Diferencias
- El hebreo y el yiddish son lenguas del pueblo judío que utilizan la escritura hebrea.
- El hebreo se habla desde hace cuatro milenios, mientras que el yiddish nació hace poco más de mil años.
- El hebreo es la lengua oficial de Israel y está experimentando una creciente popularidad como lengua secular, mientras que el yiddish floreció a principios del siglo XX y luego fue prácticamente eliminado durante la Segunda Guerra Mundial.
- El hebreo se puede encontrar en formas seculares, litúrgicas y clásicas, mientras que el yiddish siempre fue puramente secular.