Te explicamos la Diferencias entre el hindi y el indostaní con ejemplos y definiciones. Conoce todos los datos para distinguirlos fácilmente.
¿Cuál es la Diferencias entre el hindi y el indostaní?
Hindi frente a indostaní
India y Pakistán son lugares cautivadores con mucha gente interesante. Los hombres y mujeres de ambos lugares visten de forma creativa y hablan de manera muy interesante. La forma de vestir y los gestos de una persona ya transmiten algo. Las acciones dicen más que las palabras, como suele decirse, pero las palabras junto con las acciones son mucho más eficaces que las acciones por sí solas. Sin palabras, uno no puede entender del todo las acciones de una persona por sí sola. Las interpretaciones erróneas del acto recaerán sobre la persona a la que se transmite.
Personas de todo el mundo hablan lenguas diferentes. Se comunican con su propia lengua para transmitirse sus ideas, opiniones y sentimientos. Sin una lengua común, no podrían entender lo que dicen los demás. De hecho, la lengua es un medio necesario para entablar una conversación entre personas. En este artículo, hablaremos de dos tipos de lenguas, que giran principalmente en torno al país de la India y su país vecino, Pakistán. Conozcamos ahora las diferencias entre el hindi y el indostaní.
Hablemos primero del hindi. ¿Sabe que el hindi es una lengua indoaria muy hablada, con aproximadamente 487 millones de hablantes? Menuda cifra, ¿verdad? El hindi es una de las lenguas oficiales de la India. El hindi es la lengua principal de los habitantes de Delhi, Uttarakhand, Rajastán, Jharkhand, Haryana, Uttar Pradesh, Chhattisgarh, Madhya Pradesh, Himachal Pradesh y Bihar. También se habla en regiones señaladas del norte y el centro de la India. Los habitantes de Nepal, Bangladesh y Pakistán también conocen y entienden el hindi. Los fiyianos de origen indio también hablan hindi. Aunque el hindi es la lengua oficial de las regiones mencionadas, los habitantes de la India utilizan el inglés como lengua vehicular cuando se trata de asuntos nacionales.
Desde el siglo IV d.C., la gente empezó a utilizar esta lengua. En aquella época, el hindi se escribía con el alfabeto brahmi. En el siglo XI d.C., el hindi se escribía con el alfabeto Devanāgarī. En aquella época, la escritura estaba muy influida por el sánscrito. El libro de John Gilchrist Grammar of the Hindoostanee Language fue el primer libro impreso en hindi en el año 1976.
Por otro lado, el indostaní es la lengua principal de Pakistán, aunque también se utiliza en algunas partes de la India. Alrededor de 325 millones de personas son hablantes nativos del indostaní. A diferencia del hindi, el indostaní se escribe en alfabeto árabe. El indostaní tiene dos registros formales: el hindi estándar y el urdu estándar. Estos dos registros formales derivan del dialecto khari boli. Esta lengua también tomó prestado su vocabulario del persa. El indostaní surgió en el siglo XIII de nuestra era en las ciudades de Delhi y Meerut. La popularidad del indostaní aumentó cuando personajes conocidos como Amir Khosrow, Kabir, Dadu y Rahim utilizaron la lengua como medio para sus poetas creativos.
El indostaní se extendió ampliamente por las regiones y países vecinos a medida que se expandía el dominio musulmán. Los hablantes nativos de indostaní viajaron a algunas partes lejanas de la India. Se convirtieron en comerciantes, artesanos, soldados e incluso administradores. Con su fuerte influencia entre la población, el número de hablantes de indostaní como segunda lengua siguió aumentando. Aproximadamente, 125 millones de personas utilizan el indostaní como segunda lengua.
Resumen:
1.El hindi es una lengua indoaria muy hablada con aproximadamente 487 millones de hablantes. Alrededor de 325 millones de personas son hablantes nativos de hindi.
2.El hindi es una de las lenguas oficiales de India, mientras que el indostaní es la principal lengua de Pakistán.
3.La diferencia entre el hindi y el indostaní radica principalmente en su escritura. El hindi se compone principalmente de palabras del sánscrito, mientras que el indostaní tiene palabras principalmente del persa. Cuando se hablan estas dos lenguas, solo hay ligeras diferencias gramaticales.